«ΑΛΚΗΣΤΙΣ» ΤΟΥ ΕΥΡΙΠΙΔΗ ΕΙΡΩΝΙΚΟ ΥΠΟΜΕΙΔΙΑΜΑ

«ΑΛΚΗΣΤΙΣ» ΤΟΥ ΕΥΡΙΠΙΔΗ ΕΙΡΩΝΙΚΟ ΥΠΟΜΕΙΔΙΑΜΑΣυγγραφέας: Κωνσταντινίδης, Νεκτάριος-ΓεώργιοςΤεύχος: 41

3,00€

Σελίδα στο τεύχος: 237
Σελίδες: 4
Το 438 π.Χ. ο Ευριπίδης συμμετείχε στους δραματικούς αγώνες και κέρδισε το δεύτερο βραβείο με την τετραλογία του «Κρήσσαι», «Αλκμέων ο διά Ψωφίδος», και «Τήλεφος». Τστερα από τα τρία αυτά έργα ακολουθεί η «Άλκηστις», στη θέση του σατυρικού δράματος, η ιστορία της γυναίκας που δέχθηκε να πεθάνει στη θέση του άνδρα της και επανήλθε στη ζωή από τον Ηρακλή. Ο Θωμάς Μοσχόπουλος εργάστηκε με μια καθαρή σημειολογία στρωματωμένη σε δύο επίπεδα: το υπερώον με την αρχή της πολυτοπικής σκηνής και την ορχήστρα όπου κινήθηκε ο Χορός. Το υπερώον λειτούργησε ως θεολογείον (εδώ εμφανίστηκε ο Απόλλων), αλλά και ως εσωτερικό του ανακτόρου με τη θνήσκουσα βασίλισσα. Ο ίδιος χώρος λειτούργησε και ως οθόνη, όπου με τα σύγχρονα τεχνολογικά μέσα ο σκηνοθέτης οργάνωσε ένα διπλό παραπεμπτικό σύστημα από το «τότε» στο «τώρα» σε μια σημαίνουσα εναλλαγή: το κεφάλι του αρχαίου γλυπτού περιστρεφόταν εναλλασσόμενο με το κεφάλι της ηθοποιού που έπαιζε την Άλκηστη, διάβαση από το μουσειακό «τότε» στο νεωτερικό «τώρα». Ευρηματική στίξη που καθόρισε και τη σκηνοθετική θέση του Θωμά Μοσχόπουλου.
Κωνσταντινίδης, Νεκτάριος-Γεώργιος
Ο Νεκτάριος – Γεώργιος Κωνσταντινίδης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1981.

Αποφοίτησε από το Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών. Στο ίδιο τμήμα, έκανε μεταπτυχιακές σπουδές με αντικείμενο τη «Γαλλική Λογοτεχνία». (Τίτλος διπλωματικής εργασίας: «Fernand Crommelynck, Le Cocu magnifique: Le tragique de l’ambiguïté», βαθμός «Άριστα»).

Το 2014 υποστήριξε στο ίδιο τμήμα τη διδακτορική διατριβή με θέμα «Ο θάνατος, θεατρικός λόγος στη δραματουργία του Copi» (υπό την επίβλεψη της καθηγήτριας Μαρίκας Θωμαδάκη) λαμβάνοντας το βαθμό «άριστα». Ήταν υπότροφος του Ι. Κ. Υ.

Έχει παρακολουθήσει  σεμινάριο θεατρικής μετάφρασης με τον Ανδρέα Στάικο.
Είναι μέλος του Ελληνικού Κέντρου του Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου, του Κέντρου Σημειολογίας του Θεάτρου και της Ένωσης Καθηγητών Γαλλικής Γλώσσας ( A. P. F).

Κείμενα του έχουν δημοσιευθεί στα περιοδικά «Θεατρογραφίες» (Επιθεώρηση του Κέντρου Σημειολογίας του Θεάτρου), «Φουαγιέ» (θεατρικό περιοδικό, 2006-2008), «Ρωγμές» (τριμηνιαία έκδοση της Πανελλήνιας Ομοσπονδίας Λογοτεχνών), «Contact» (επιστημονική τριμηνιαία έκδοση της Ένωσης Καθηγητών Γαλλικής Γλώσσας), «Θέματα Λογοτεχνίας», (τετράμηνο περιοδικό, εκδόσεις Γκοβόστη), στην ετήσια πολιτιστική έκδοση «Επίλογος», στο ένθετο «Βιβλιοθήκη» της εφημερίδας «Ελευθεροτυπία» και σε διαδικτυακά περιοδικά πολιτιστικής ύλης.
Από τον Ιανουάριο του 2007 έως τον Αύγουστο του 2011, έγραφε εβδομαδιαία κριτική θεάτρου στην ημερήσια εφημερίδα «Ελεύθερος». Από το 2014, συνεργάζεται ως κριτικός θεάτρου στο www.tvxs.gr

Συνεργάζεται ως κριτικός θεάτρου με το γαλλόφωνο περιοδικό theatredublog.unblog.fr και το αγγλόφωνο Multicultural Shakespeare. 
 
Έχει μεταφράσει θεατρικά έργα του Copi, («Η Νύχτα της κυρίας Λουσιέν», εκδόσεις Δωδώνη και «Θεατρικά», 2 τόμοι, εκδόσεις Άπαρσις), καθώς και άλλων γαλλόφωνων συγγραφέων. Μεταφράσεις του έχουν ανέβει από θιάσους στην Αθήνα και στη Θεσσαλονίκη.

Επιλέξτε νομό για να δείτε τα μεταφορικά του προϊόντος:

* Για πιο ακριβή αποτελέσματα προσθέστε όλα τα προϊόντα στο καλάθι σας και υπολογίστε τα μεταφορικά στην ολοκλήρωση της παραγγελίας. Οι δυσπρόσιτες περιοχές επιβαρύνονται με 2.5€

Στείλτε μας την απορία σας για το άρθρο.